Q&A
제목 | 플렉서블? 플렉시블? 어떤 게 맞는 말인가요? | 추천 | 0 | IP 주소 | 123.215.xxx.138 |
---|---|---|---|---|---|
글쓴이 | NJMSJMDCZ | 날짜 | 2019.04.21 03:44 | 조회 수 | 814 |
페이스푹 삼성 디스플레이 공식 페이지에 올라온 영상 중에서 s10 디스플레이 관련 영상이 있었는데 영상에 뜨는 글자는 플렉시블이라고 적혀있는데 영상에 출연하시는 연구원분들은 플렉서블이라고 하더라고요
둘 중 어떤게 맞는 말인가요? |
댓글 5
-
>へ<
2019.04.21 06:24 [*.139.xxx.27]
둘다 혼용해서 쓰는거로 알고있습니다! -
거신cms
2019.04.21 06:24 [*.185.xxx.163]
flexible 미국·영국 [ˈfleksəbl]
발음에 플렉서블이라고 되어있네요. 아마 글자로 쓴건 i를 그대로 써서 그런건가 보네요 -
주사기로사
2019.04.21 08:32 [*.111.xxx.130]
플렉서블, 플렉시블 큰 의미 없어요..
굳이 발음을 가지고 말씀하시면 전자가 더 가깝습니다만. 어차피 전자도 외국인들에게 말하면 잘 못알아 먹을 겁니다. f와 p의 구분이 한국사람에겐 안되니까요.. 워, 여튼 영어를 한국어로 적어놓은 건데, 플렉서블은 존재 안하는 언어 입니다...
flexible이면 flexible. 유연한 이면 유연한.
이라고 해야 합니다. -
qusge
2019.04.21 12:51 [*.118.xxx.73]
우리나라 발음표기법상으로는 플렉서블이 더 맞지않을까요. -
laptop_37
2019.04.23 02:41 [*.49.xxx.45]
발음 표기상(ˈfleksəbl) 플렉시블에 좀 더 가깝습니다. 실제 발음 역시 마찬가지구요... 근데 뭐 외국어라 플렉시블이든 플렉서블이든 어떻게 읽든 상관은 없어요. 로마자 변환법 가져와소 따지기 시작하면 끝도 없습니다 ㅋㅋㅋ 표기법 대로라면 당장 ‘드래곤’이나 ‘글래스’도 틀린 표기가 되거든요 ㅋㅋ